Responses
Other content recommended for you
- Should professional interpreters be able to conscientiously object in healthcare settings?
- Experiences with remote interpreting tools in primary care settings: a qualitative evaluation of the implementation and usage of remote interpreting tools during a feasibility trial in Germany
- Caregivers with limited language proficiency and their satisfaction with paediatric emergency care related to the use of professional interpreters: a mixed methods study
- Quality and safety issue: language barriers in healthcare, a qualitative study of non-Arab healthcare practitioners caring for Arabic patients in the UAE
- Advancing language concordant care: a multimodal medical interpretation intervention
- Language Access Systems Improvement initiative: impact on professional interpreter utilisation, a natural experiment
- Involving migrants in the development of guidelines for communication in cross-cultural general practice consultations: a participatory learning and action research project
- Access to Translator (AT&T) project: Interpreter on Wheels during the COVID-19 pandemic
- To ‘Get by’ or ‘get help’? A qualitative study of physicians’ challenges and dilemmas when patients have limited English proficiency
- Bioethics and multiculturalism: nuancing the discussion