Article info
Ethics
Examining the role of informal interpretation in medical interviews
- Dr L Bezuidenhout, KU Leuven Box 7001, UZ St Rafael, Kapucijnenvoer 35/3, 3000 Leuven, Belgium; loubez{at}gmail.com
Citation
Examining the role of informal interpretation in medical interviews
Publication history
- Received June 10, 2008
- Accepted August 14, 2008
- First published February 27, 2009.
Online issue publication
February 27, 2009
Request permissions
If you wish to reuse any or all of this article please use the link below which will take you to the Copyright Clearance Center’s RightsLink service. You will be able to get a quick price and instant permission to reuse the content in many different ways.
Copyright information
2009 BMJ Publishing Group & Institute of Medical Ethics
Other content recommended for you
- Should professional interpreters be able to conscientiously object in healthcare settings?
- Involving migrants in the development of guidelines for communication in cross-cultural general practice consultations: a participatory learning and action research project
- Access to Translator (AT&T) project: Interpreter on Wheels during the COVID-19 pandemic
- To ‘Get by’ or ‘get help’? A qualitative study of physicians’ challenges and dilemmas when patients have limited English proficiency
- Bioethics and multiculturalism: nuancing the discussion
- Fifteen-minute consultation: How to use an interpreter in a medical consultation
- Double effect: a useful rule that alone cannot justify hastening death
- Exploring the views of female genital mutilation survivors, their male partners and healthcare professionals on the timing of deinfibulation surgery and NHS FGM care provision (the FGM Sister Study): protocol for a qualitative study
- Knowing-how to care
- Language, games and the role of interpreters in psychiatric diagnosis: a Wittgensteinian thought experiment